Los nativos digitales no existen pdf

Los nativos digitales no existen pdf

Pasos para crear una huella digital positiva

La codificación es el proceso de transformar un conjunto de caracteres Unicode en una secuencia de bytes. En cambio, la descodificación es el proceso de transformar una secuencia de bytes codificados en un conjunto de caracteres Unicode. Para obtener información sobre los formatos de transformación Unicode (UTF) y otras codificaciones admitidas por Encoding, consulte Codificación de caracteres en .NET.
Tenga en cuenta que Encoding está pensado para operar con caracteres Unicode en lugar de con datos binarios arbitrarios, como las matrices de bytes. Si debe codificar datos binarios arbitrarios en texto, debe utilizar un protocolo como uuencode, que se implementa mediante métodos como Convert.ToBase64CharArray.
El siguiente ejemplo llama a los métodos GetEncoding(Int32) y GetEncoding(String) para obtener la codificación de la página de códigos griega (Windows). Compara los objetos Encoding devueltos por las llamadas a los métodos para mostrar que son iguales, y luego mapea el punto de código Unicode y el valor de la página de códigos correspondiente para cada carácter del alfabeto griego.
Si los datos a convertir están disponibles sólo en bloques secuenciales (como los datos leídos de un flujo) o si la cantidad de datos es tan grande que necesita ser dividida en bloques más pequeños, debe utilizar el Decodificador o el Codificador proporcionado por el método GetDecoder o el método GetEncoder, respectivamente, de una clase derivada.

Nativos digitales frente a inmigrantes digitales

Desde que me di cuenta de que la oposición nativos digitales / inmigrantes digitales está teniendo un efecto negativo en la confianza de los profesores en su uso de la tecnología en la enseñanza de idiomas, el tema me ha frustrado. En este post, explicaré por qué.
Los términos aparecieron por primera vez en Prensky (2001). En este artículo, Prensky argumentaba que se ha creado una brecha digital insalvable entre los jóvenes que han crecido con la tecnología y las personas mayores que se han familiarizado con la tecnología más tarde; y, en consecuencia, entre los estudiantes y sus profesores. Prensky acuñó el término nativos digitales para referirse a los primeros y el de inmigrantes digitales para referirse a los segundos y argumentó que, como resultado de la interacción con la tecnología, los nativos digitales “piensan y procesan la información de forma fundamentalmente diferente” (Prensky, 2001: 1) a los inmigrantes digitales.    Los nativos digitales, según Prensky, procesan la información con rapidez, disfrutan de la multitarea y de los juegos, mientras que los inmigrantes digitales procesan la información con lentitud, trabajan en una cosa a la vez y no aprecian los enfoques menos serios del aprendizaje. Esta brecha, según Prensky, es el mayor problema al que se enfrenta la educación hoy en día y los profesores deben cambiar su forma de enseñar para atraer a sus alumnos.

Westermo

En las últimas dos décadas, los profesores han visto una nueva generación de estudiantes: aquellos que nunca han conocido un mundo sin Internet. Muchos de ellos han crecido inmersos en un mundo digital. Son los nativos digitales.
Los primeros nativos digitales envían ahora a sus propios hijos a la escuela. Los profesores de hoy, muchos de los cuales son inmigrantes digitales -personas que pasaron de un mundo analógico a uno digital-, deben encontrar la manera de llegar a los alumnos nativos digitales y a sus cuidadores.
¿Qué es un nativo digital? El término fue acuñado por el autor Marc Prensky para describir a una persona que creció rodeada de tecnología y está familiarizada con Internet desde una edad temprana. Los estudiantes de hoy en día son nativos digitales y, cada vez más, también lo son sus padres (y muchos de sus profesores). Esto puede ser tremendamente beneficioso, por ejemplo, a la hora de programar el aprendizaje en línea o las reuniones virtuales entre padres y profesores cuando no es posible el aprendizaje en persona.
La estructura del sistema educativo se diseñó para ese mundo analógico. Se creó y cimentó antes de la revolución de Internet. Por eso es importante que los profesores, ya sean inmigrantes digitales o nativos digitales, cambien el enfoque tradicional del aprendizaje.

Interruptor westermo

La clasificación es difícil. Por ejemplo, los cangrejos. Los cangrejos ermitaños, los cangrejos de porcelana y los cangrejos de herradura no son, taxonómicamente hablando, verdaderos cangrejos. Pero eso no nos impide utilizar el sufijo “cangrejo”. La cosa se vuelve más confusa cuando, con el tiempo y gracias a un proceso llamado carcinización, los cangrejos no verdaderos evolucionan para parecerse más a los verdaderos. Es el caso de los cangrejos reales, que se cree que fueron cangrejos ermitaños en el pasado. Imagínese el tamaño de sus caparazones.
En el diseño, a menudo cometemos el mismo error de dar el mismo nombre a cosas diferentes. Parecen similares, pero las apariencias engañan. Esto puede tener un efecto desafortunado en la claridad de su biblioteca de componentes. En términos de inclusión, también puede llevarle a reutilizar un componente semánticamente y conductualmente inapropiado. Los usuarios esperarán una cosa y obtendrán otra.
Los desplegables que constituyen un conjunto de opciones suelen llamarse “menús”, y de ellos quiero hablar aquí. Vamos a idear un verdadero menú, pero hay mucho que decir sobre los menús no verdaderos en el camino.