Traducir pagina web online

memsource

Antes de abordar la cuestión de si necesita simplemente traducir algún contenido o localizarlo, queremos felicitarle. Las estadísticas apuntan a que sólo 1 de cada 4 personas en Internet es nativo de inglés, así que ha dado el primer paso para abrirse al mundo, para internacionalizar sus servicios. Puede que tenga muchas razones para traducir su sitio web. Pero ahora es el momento de tomar más decisiones. La primera decisión es elegir qué idiomas son los más importantes para usted. Analicemos diferentes formas que pueden ayudarle a decidir
Evidentemente, cuantos más idiomas, mayor será la implicación de los costes. Pero no todos los idiomas cuestan lo mismo, y traducir a algunos idiomas es más caro que traducir a otros. Además, dirigirse a algunos idiomas también supondrá algunos requisitos adicionales para su proyecto de sitio web (el árabe y el hebreo necesitan ir de derecha a izquierda, lo que HTML5 ha facilitado, pero también tendrá que cambiar el diseño de la mayoría de las páginas y el lado en que aparecen las ilustraciones y los gráficos).

traductor de microsoft

No todos los sitios web de traducción en línea son iguales. Algunos transcriben tus palabras habladas a un idioma diferente y luego te dicen el resultado. Otros son menos detallados y son mejores para traducciones simples de palabra a palabra o traducciones de sitios web.
Los sitios de traducción a la carta que se enumeran a continuación son ideales para situaciones muy específicas, como cuando no sabes qué dice el texto de una imagen porque no está en tu idioma. Para un verdadero aprendizaje de idiomas, que incluya las reglas gramaticales y los términos básicos, puedes preferir un servicio de aprendizaje de idiomas o un sitio de intercambio de idiomas.
Este traductor es excelente cuando quieres convertir palabras o frases sueltas para ver cómo aparecen o suenan en otro idioma. También funciona sorprendentemente bien si necesitas hablar con alguien cuando ninguno de los dos entiende el otro idioma. Sólo tienes que escribir o hablar y ver cómo aparece la traducción a la derecha.
Una de sus mejores características es la capacidad de tomar cualquier texto que le lances y determinar con precisión en qué idioma está, y luego ponerlo instantáneamente en un idioma que puedas entender. Esto es genial si no conoces el idioma de origen; es mejor que hacer clic en cada uno de ellos hasta que la traducción funcione.

traductor deepl

¿A dónde acude cuando necesita una traducción rápida a otro idioma? ¿A un amigo o a un diccionario de idiomas?  Puedes utilizar una práctica extensión del navegador si necesitas traducir palabras a menudo. Pero puede que no quieras instalar una o que tu empresa no lo permita.
Estos traductores online gratuitos son perfectos para cambiar rápidamente palabras o frases a otro idioma. Y algunos ofrecen funciones adicionales que los hacen aún mejores. Cuando encuentres el mejor traductor para tus necesidades, no olvides marcarlo para tenerlo siempre a mano.
Otro gran nombre de los traductores es Bing, que utiliza Microsoft Translator. Puedes seleccionar tu idioma de entrada o hacer que el sitio lo detecte automáticamente mientras escribes. Si tienes el micrófono activado, puedes decir el texto que quieres que se traduzca, lo que resulta muy cómodo.
Después de recibir la traducción, tienes opciones para escucharla en voz alta con voz masculina o femenina, compartirla o buscar en Bing con ella. Además, puedes dar a la traducción un pulgar hacia arriba o un pulgar hacia abajo si quieres dar una pequeña opinión. Este traductor ofrece más de 60 idiomas.

comentarios

NOTA: El tiempo de procesamiento que citamos se refiere a proyectos de hasta 20 páginas (aprox. 7000 palabras) en el idioma de origen. ¿Su proyecto es más extenso y el plazo es corto? No hay problema. Póngase en contacto con nosotros y estaremos encantados de discutir otras opciones con usted.
Nota: La facturación se basa en el número de páginas. El término «número de páginas» se refiere a los documentos de Word o PDF y no al número de subpáginas o incluso al sitio web completo. Asumimos una longitud de hasta 350 palabras por página. Si desea conectar su CMS o tiene requisitos individuales más complejos, póngase en contacto con nuestro equipo Pro.
¿Viaja mucho al extranjero por negocios? Entonces también debe construir su página de inicio para una base de clientes global. Para ello, necesita un grupo diverso de traductores, idealmente nativos con la experiencia profesional pertinente. Con nuestro servicio de traducción profesional y nuestra red de traductores nativos ampliamente cualificados, le garantizamos una traducción especializada impecable de su página web.